The A. Merritt Megapack Page 10
“It’s no secret, Lieutenant,” I replied. “I’m about to undertake some exploration work—a little digging among the ruins on the Nan-Matal.”
I looked at the Portuguese sharply as I named the place. A pallor crept beneath his skin and again he made swiftly the sign of the cross, glancing as he did so fearfully to the north. I made up my mind then to question him when opportunity came. He turned from his quick scrutiny of the sea and addressed O’Keefe.
“There’s nothing on board to fit you, Lieutenant.”
“Oh, just give me a sheet to throw around me, Captain,” said O’Keefe and followed him. Darkness had fallen, and as the two disappeared into Da Costa’s cabin I softly opened the door of my own and listened. Huldricksson was breathing deeply and regularly.
I drew my electric-flash, and shielding its rays from my face, looked at him. His sleep was changing from the heavy stupor of the drug into one that was at least on the borderland of the normal. The tongue had lost its arid blackness and the mouth secretions had resumed action. Satisfied as to his condition I returned to deck.
O’Keefe was there, looking like a spectre in the cotton sheet he had wrapped about him. A deck table had been cleated down and one of the Tonga boys was setting it for our dinner. Soon the very creditable larder of the Suwarna dressed the board, and O’Keefe, Da Costa, and I attacked it. The night had grown close and oppressive. Behind us the forward light of the Brunhilda glided and the binnacle lamp threw up a faint glow in which her black helmsman’s face stood out mistily. O’Keefe had looked curiously a number of times at our tow, but had asked no questions.
“You’re not the only passenger we picked up today,” I told him. “We found the captain of that sloop, lashed to his wheel, nearly dead with exhaustion, and his boat deserted by everyone except himself.”
“What was the matter?” asked O’Keefe in astonishment.
“We don’t know,” I answered. “He fought us, and I had to drug him before we could get him loose from his lashings. He’s sleeping down in my berth now. His wife and little girl ought to have been on board, the captain here says, but—they weren’t.”
“Wife and child gone!” exclaimed O’Keefe.
“From the condition of his mouth he must have been alone at the wheel and without water at least two days and nights before we found him,” I replied. “And as for looking for anyone on these waters after such a time—it’s hopeless.”
“That’s true,” said O’Keefe. “But his wife and baby! Poor, poor devil!”
He was silent for a time, and then, at my solicitation, began to tell us more of himself. He had been little more than twenty when he had won his wings and entered the war. He had been seriously wounded at Ypres during the third year of the struggle, and when he recovered the war was over. Shortly after that his mother had died. Lonely and restless, he had re-entered the Air Service, and had remained in it ever since.
“And though the war’s long over, I get homesick for the lark’s land with the German planes playing tunes on their machine guns and their Archies tickling the soles of my feet,” he sighed. “If you’re in love, love to the limit; and if you hate, why hate like the devil and if it’s a fight you’re in, get where it’s hottest and fight like hell—if you don’t life’s not worth the living,” sighed he.
I watched him as he talked, feeling my liking for him steadily increasing. If I could but have a man like this beside me on the path of unknown peril upon which I had set my feet I thought, wistfully. We sat and smoked a bit, sipping the strong coffee the Portuguese made so well.
Da Costa at last relieved the Cantonese at the wheel. O’Keefe and I drew chairs up to the rail. The brighter stars shone out dimly through a hazy sky; gleams of phosphorescence tipped the crests of the waves and sparkled with an almost angry brilliance as the bow of the Suwarna tossed them aside. O’Keefe pulled contentedly at a cigarette. The glowing spark lighted the keen, boyish face and the blue eyes, now black and brooding under the spell of the tropic night.
“Are you American or Irish, O’Keefe?” I asked suddenly.
“Why?” he laughed.
“Because,” I answered, “from your name and your service I would suppose you Irish—but your command of pure Americanese makes me doubtful.”
He grinned amiably.
“I’ll tell you how that is,” he said. “My mother was an American—a Grace, of Virginia. My father was the O’Keefe, of Coleraine. And these two loved each other so well that the heart they gave me is half Irish and half American. My father died when I was sixteen. I used to go to the States with my mother every other year for a month or two. But after my father died we used to go to Ireland every other year. And there you are—I’m as much American as I am Irish.
“When I’m in love, or excited, or dreaming, or mad I have the brogue. But for the everyday purpose of life I like the United States talk, and I know Broadway as well as I do Binevenagh Lane, and the Sound as well as St. Patrick’s Channel; educated a bit at Eton, a bit at Harvard; always too much money to have to make any; in love lots of times, and never a heartache after that wasn’t a pleasant one, and never a real purpose in life until I took the king’s shilling and earned my wings; something over thirty—and that’s me—Larry O’Keefe.”
“But it was the Irish O’Keefe who sat out there waiting for the banshee,” I laughed.
“It was that,” he said somberly, and I heard the brogue creep over his voice like velvet and his eyes grew brooding again. “There’s never an O’Keefe for these thousand years that has passed without his warning. An’ twice have I heard the banshee calling—once it was when my younger brother died an’ once when my father lay waiting to be carried out on the ebb tide.”
He mused a moment, then went on: “An’ once I saw an Annir Choille, a girl of the green people, flit like a shade of green fire through Carntogher woods, an’ once at Dunchraig I slept where the ashes of the Dun of Cormac MacConcobar are mixed with those of Cormac an’ Eilidh the Fair, all burned in the nine flames that sprang from the harping of Cravetheen, an’ I heard the echo of his dead harpings—”
He paused again and then, softly, with that curiously sweet, high voice that only the Irish seem to have, he sang:
Woman of the white breasts, Eilidh;
Woman of the gold-brown hair, and lips of the red, red rowan,
Where is the swan that is whiter, with breast more soft,
Or the wave on the sea that moves as thou movest, Eilidh.
CHAPTER VIII
Olaf’s Story
There was a little silence. I looked upon him with wonder. Clearly he was in deepest earnest. I know the psychology of the Gael is a curious one and that deep in all their hearts their ancient traditions and beliefs have strong and living roots. And I was both amused and touched.
Here was this soldier, who had faced war and its ugly realities open-eyed and fearless, picking, indeed, the most dangerous branch of service for his own, a modern if ever there was one, appreciative of most unmystical Broadway, and yet soberly and earnestly attesting to his belief in banshee, in shadowy people of the woods, and phantom harpers! I wondered what he would think if he could see the Dweller and then, with a pang, that perhaps his superstitions might make him an easy prey.
He shook his head half impatiently and ran a hand over his eyes; turned to me and grinned:
“Don’t think I’m cracked, Professor,” he said. “I’m not. But it takes me that way now and then. It’s the Irish in me. And, believe it or not, I’m telling you the truth.”
I looked eastward where the moon, now nearly a week past the full, was mounting.
“You can’t make me see what you’ve seen, Lieutenant,” I laughed. “But you can make me hear. I’ve always wondered what kind of a noise a disembodied spirit could make without any vocal cords or breath or any other earthly sound-producing mechanism. How does the banshee sound?”
O’Keefe looked at me seriously.
“All right,” he said. “I’ll sho
w you.” From deep down in his throat came first a low, weird sobbing that mounted steadily into a keening whose mournfulness made my skin creep. And then his hand shot out and gripped my shoulder, and I stiffened like stone in my chair—for from behind us, like an echo, and then taking up the cry, swelled a wail that seemed to hold within it a sublimation of the sorrows of centuries! It gathered itself into one heartbroken, sobbing note and died away! O’Keefe’s grip loosened, and he rose swiftly to his feet.
“It’s all right, Professor,” he said. “It’s for me. It found me—all this way from Ireland.”
Again the silence was rent by the cry. But now I had located it. It came from my room, and it could mean only one thing—Huldricksson had wakened.
“Forget your banshee!” I gasped, and made a jump for the cabin.
Out of the corner of my eye I noted a look of half-sheepish relief flit over O’Keefe’s face, and then he was beside me. Da Costa shouted an order from the wheel, the Cantonese ran up and took it from his hands and the little Portuguese pattered down toward us. My hand on the door, ready to throw it open, I stopped. What if the Dweller were within—what if we had been wrong and it was not dependent for its power upon that full flood of moon ray which Throckmartin had thought essential to draw it from the blue pool!
From within, the sobbing wail began once more to rise. O’Keefe pushed me aside, threw open the door and crouched low within it. I saw an automatic flash dully in his hand; saw it cover the cabin from side to side, following the swift sweep of his eyes around it. Then he straightened and his face, turned toward the berth, was filled with wondering pity.
Through the window streamed a shaft of the moonlight. It fell upon Huldricksson’s staring eyes; in them great tears slowly gathered and rolled down his cheeks; from his opened mouth came the woe-laden wailing. I ran to the port and drew the curtains. Da Costa snapped the lights.
The Norseman’s dolorous crying stopped as abruptly as though cut. His gaze rolled toward us. And at one bound he broke through the leashes I had buckled round him and faced us, his eyes glaring, his yellow hair almost erect with the force of the rage visibly surging through him. Da Costa shrunk behind me. O’Keefe, coolly watchful, took a quick step that brought him in front of me.
“Where do you take me?” said Huldricksson, and his voice was like the growl of a beast. “Where is my boat?”
I touched O’Keefe gently and stood before the giant.
“Listen, Olaf Huldricksson,” I said. “We take you to where the sparkling devil took your Helma and your Freda. We follow the sparkling devil that came down from the moon. Do you hear me?” I spoke slowly, distinctly, striving to pierce the mists that I knew swirled around the strained brain. And the words did pierce.
He thrust out a shaking hand.
“You say you follow?” he asked falteringly. “You know where to follow? Where it took my Helma and my little Freda?”
“Just that, Olaf Huldricksson,” I answered. “Just that! I pledge you my life that I know.”
Da Costa stepped forward. “He speaks true, Olaf. You go faster on the Suwarna than on the Br-rw-un’ilda, Olaf, yes.”
The giant Norseman, still gripping my hand, looked at him. “I know you, Da Costa,” he muttered. “You are all right. Ja! You are a fair man. Where is the Brunhilda?”
“She follow be’ind on a big rope, Olaf,” soothed the Portuguese. “Soon you see her. But now lie down an’ tell us, if you can, why you tie yourself to your wheel an’ what it is that happen, Olaf.”
“If you’ll tell us how the sparkling devil came it will help us all when we get to where it is, Huldricksson,” I said.
On O’Keefe’s face there was an expression of well-nigh ludicrous doubt and amazement. He glanced from one to the other. The giant shifted his own tense look from me to the Irishman. A gleam of approval lighted in his eyes. He loosed me, and gripped O’Keefe’s arm. “Staerk!” he said. “Ja—strong, and with a strong heart. A man—ja! He comes too—we shall need him—ja!”
“I tell,” he muttered, and seated himself on the side of the bunk. “It was four nights ago. My Freda”—his voice shook—“Mine Yndling! She loved the moonlight. I was at the wheel and my Freda and my Helma they were behind me. The moon was behind us and the Brunhilda was like a swanboat sailing down with the moonlight sending her, ja.
“I heard my Freda say: ‘I see a nisse coming down the track of the moon.’ And I hear her mother laugh, low, like a mother does when her Yndling dreams. I was happy—that night—with my Helma and my Freda, and the Brunhilda sailing like a swan-boat, ja. I heard the child say, ‘The nisse comes fast!’ And then I heard a scream from my Helma, a great scream—like a mare when her foal is torn from her. I spun around fast, ja! I dropped the wheel and spun fast! I saw—” He covered his eyes with his hands.
The Portuguese had crept close to me, and I heard him panting like a frightened dog.
“I saw a white fire spring over the rail,” whispered Olaf Huldricksson. “It whirled round and round, and it shone like—like stars in a whirlwind mist. There was a noise in my ears. It sounded like bells—little bells, ja! Like the music you make when you run your finger round goblets. It made me sick and dizzy—the hell noise.
“My Helma was—indeholde—what you say—in the middle of the white fire. She turned her face to me and she turned it on the child, and my Helma’s face burned into my heart. Because it was full of fear, and it was full of happiness—of glaede. I tell you that the fear in my Helma’s face made me ice here”—he beat his breast with clenched hand—“but the happiness in it burned on me like fire. And I could not move—I could not move.
“I said in here”—he touched his head—“I said, ‘It is Loki come out of Helvede. But he cannot take my Helma, for Christ lives and Loki has no power to hurt my Helma or my Freda! Christ lives! Christ lives!’ I said. But the sparkling devil did not let my Helma go. It drew her to the rail; half over it. I saw her eyes upon the child and a little she broke away and reached to it. And my Freda jumped into her arms. And the fire wrapped them both and they were gone! A little I saw them whirling on the moon track behind the Brunhilda—and they were gone!
“The sparkling devil took them! Loki was loosed, and he had power. I turned the Brunhilda, and I followed where my Helma and mine Yndling had gone. My boys crept up and asked me to turn again. But I would not. They dropped a boat and left me. I steered straight on the path. I lashed my hands to the wheel that sleep might not loose them. I steered on and on and on—
“Where was the God I prayed when my wife and child were taken?” cried Olaf Huldricksson—and it was as though I heard Throckmartin asking that same bitter question. “I have left Him as He left me, ja! I pray now to Thor and to Odin, who can fetter Loki.” He sank back, covering again his eyes.
“Olaf,” I said, “what you have called the sparkling devil has taken ones dear to me. I, too, was following it when we found you. You shall go with me to its home, and there we will try to take from it your wife and your child and my friends as well. But now that you may be strong for what is before us, you must sleep again.”
Olaf Huldricksson looked upon me and in his eyes was that something which souls must see in the eyes of Him the old Egyptians called the Searcher of Hearts in the Judgment Hall of Osiris.
“You speak truth!” he said at last slowly. “I will do what you say!”
He stretched out an arm at my bidding. I gave him a second injection. He lay back and soon he was sleeping. I turned toward Da Costa. His face was livid and sweating, and he was trembling pitiably. O’Keefe stirred.
“You did that mighty well, Dr. Goodwin,” he said. “So well that I almost believed you myself.”
“What did you think of his story, Mr. O’Keefe?” I asked.
His answer was almost painfully brief and colloquial.
“Nuts!” he said. I was a little shocked, I admit. “I think he’s crazy, Dr. Goodwin,” he corrected himself, quickly. “What else could I think?”
r /> I turned to the little Portuguese without answering.
“There’s no need for any anxiety tonight, Captain,” I said. “Take my word for it. You need some rest yourself. Shall I give you a sleeping draft?”
“I do wish you would, Dr. Goodwin, sair,” he answered gratefully. “Tomorrow, when I feel bettair—I would have a talk with you.”
I nodded. He did know something then! I mixed him an opiate of considerable strength. He took it and went to his own cabin.
I locked the door behind him and then, sitting beside the sleeping Norseman, I told O’Keefe my story from end to end. He asked few questions as I spoke. But after I had finished he cross-examined me rather minutely upon my recollections of the radiant phases upon each appearance, checking these with Throckmartin’s observations of the same phenomena in the Chamber of the Moon Pool.
“And now what do you think of it all?” I asked.
He sat silent for a while, looking at Huldricksson.
“Not what you seem to think, Dr. Goodwin,” he answered at last, gravely. “Let me sleep over it. One thing of course is certain—you and your friend Throckmartin and this man here saw—something. But—” he was silent again and then continued with a kindness that I found vaguely irritating—“but I’ve noticed that when a scientist gets superstitious it—er—takes very hard!
“Here’s a few things I can tell you now though,” he went on while I struggled to speak—“I pray in my heart that we’ll meet neither the Dolphin nor anything with wireless on board going up. Because, Dr. Goodwin, I’d dearly love to take a crack at your Dweller.
“And another thing,” said O’Keefe. “After this—cut out the trimmings, Doc, and call me plain Larry, for whether I think you’re crazy or whether I don’t, you’re there with the nerve, Professor, and I’m for you.
“Good night!” said Larry and took himself out to the deck hammock he had insisted upon having slung for him, refusing the captain’s importunities to use his own cabin.